close

在電影院預告片時冒出的聲音讓我陶醉,宮崎吾朗的《地海戰記》主題曲─瑟魯之歌。還沒看到畫面,光聽音樂似乎就值得了!

輕輕的吟唱聲,聽不懂歌詞也無所謂,就像在聽一首童謠、一首搖籃曲的感覺,更像有個聲音,在你耳邊訴說著一個古老的故事,故事的主角踽踽獨行。

《地海戰記》改編自美國奇幻文學作家Ursula K. Le Guin的《地海戰記》(Legend of Earthsea)系列小說,由宮崎駿的兒子宮崎吾朗執導,是吉卜力工作室繼《霍爾的移動城堡》後所推出的最新電影長片。

詞:宮崎吾朗 曲:谷山浩子 歌:手嶌葵

夕闇迫る雲の上 いつも一羽で飛んでいる
在近黃昏的雲層上 總是單獨飛翔著
Yuuyami semaru kumo no ue Itsumo ichiwa de tonde iru
鷹はきっと悲しかろう
老鷹應該很悲傷吧
Taka wa kitto kanashi karou
音も途絶えた風の中 空を掴んだその翼
在無聲無息的風中 抓住天空的牠的羽翼
Oto mo todaeta kaze no naka Sora wo tsukanda sono tsubasa
休めることはできなくて
無法休息
Yasumeru koto wa deki nakute

心を何にたとえよう 鷹のようなこの心
把心比喻成什麼好呢 像老鷹般的這顆心
Kokoro wo nani ni tatoe you Taka no you na kono kokoro
心を何にたとえよう 空をまうよな悲しみを
把心比喻成什麼好呢 在空中飛舞的悲傷
Kokoro wo nani ni tatoe you Sora wo mau yo na kanashi sa wo
雨のそぼ降る岩陰に いつも小さく咲いている
在飄細雨的岩石邊 總是小小的開著
Ame no sobo furui wakage ni Itsumo chiisaku saite iru
花はきっと切なかろう
花朵應該很痛苦吧
Hana wa kitto setsuna karou
色も霞んだ雨の中 薄桃色の花びらを
在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花瓣
Iro mo kasunda ame no naka Usu momo-iro no hanabira wo
愛でてくれる手もなくて
無人撫摸
Medete kureru te mo nakute

心を何にたとえよう 花のようなこの心
把心比喻成什麼好呢 像花朵般的這顆心
Kokoro wo nani ni tatoe you Hana no you na kono kokoro
心を何にたとえよう 雨に打たれる切なさを
把心比喻成什麼好呢 受風吹雨打的苦痛
Kokoro wo nani ni tatoe you Ame ni utareru setsuna sa wo
人影耐えた野の道を 私とともに歩んでる
在無人煙的野徑上 和我併肩行走著
Hitokage taeta no no michi wo Watashi totomo ni ayunderu
あなたもきっと寂しかろう
你也一定很寂寞吧
Anata mo kitto samishi karou
虫の囁く草原を ともに道行く人だけど
在蟲兒低喃的草原 一起前行的人們
Mushi no sasayaku kusahara wo Tomo ni michiyuku hito dakedo
絶えて物言うこともなく
無話可說
Taete mono iu koto mo naku

心を何にたとえよう 一人道行くこの心
把心比喻成什麼好呢 單獨前往的這顆心
Kokoro wo nani ni tatoe you Hitori michiyuku kono kokoro
心を何にたとえよう 一人ぼっちの寂しさを
把心比喻成什麼好呢 孤獨一人的寂寞
Kokoro wo nani ni tatoe you Hitoribocchi no samishi sa wo

地海戰記日本官網:http://www.ghibli.jp/ged/
地海戰記繁體官網:http://www.bvi.com.tw/movies/earthsea/

arrow
arrow
    全站熱搜

    潁兒 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()